Вспоминается старый анекдот: русский пограничник видит польского коллегу на той стороне нейтральной полосы. “Слушай”, спрашивает наш после приветствия, “как по польски “жопа”?” “Do'pa (дупа)”, отвечает поляк. “Хм...”, говорит наш, “ну, тоже красиво!”
В Восточной Польше, на Мазовщине, звук “д” очень часто превращается в своеобразный звук “dz”. Вероятно, в такой фонетике это слово и проникло первоначально к восточным славянам. В восточнославянских языках “dz” чаще всего переходит в “д”, но известны также переходы в “ж” (например, dzban -- жбан). Вот так и появилось в русском языке это “красивое” словечко.
смешное, потому что в контексте современного языка считается неприличным и пошленьким... когда произносишь, как будто бы переступаешь некую общественную установку
Этимология
“Слушай”, спрашивает наш после приветствия, “как по польски “жопа”?”
“Do'pa (дупа)”, отвечает поляк.
“Хм...”, говорит наш, “ну, тоже красиво!”
В Восточной Польше, на Мазовщине, звук “д” очень часто превращается в своеобразный звук “dz”. Вероятно, в такой фонетике это слово и проникло первоначально к восточным славянам. В восточнославянских языках “dz” чаще всего переходит в “д”, но известны также переходы в “ж” (например, dzban -- жбан). Вот так и появилось в русском языке это “красивое” словечко.
Re: Этимология
Re: Этимология
Re: Этимология
особенно про латинские корни слова "хуй"
no subject
no subject
no subject
no subject